Stránka 1 z 1

Čeština - Úprava

PříspěvekNapsal: sob úno 24, 2007 18:01
od Zuzanka
Kterou z techto variant oznamovani casu chcete do dalsi cestiny?

PříspěvekNapsal: sob úno 24, 2007 19:29
od Xeelee
Ja bych pouzil X hod. Y min.
Priklad pro ruzne casy.

PříspěvekNapsal: sob úno 24, 2007 22:13
od Macák
X hodin X minut zda se mi nej :!:

PříspěvekNapsal: sob úno 24, 2007 22:39
od Xeelee
A co treba: 1 hodin(a)/2 hodin(y) 1 minut(a)/2 minut(y)?
1 hodin 1 minut
2 hodin 2 minut
To vypada trosku divne.

Pridan priklad pro X hodin Y minut.

PříspěvekNapsal: sob úno 24, 2007 22:53
od Macák
ajoooo no tak to co si tedka vytentoval :D bych tam dal :wink:

PříspěvekNapsal: pon úno 26, 2007 23:32
od Martin J. - Cetelon
povim to asi takhle., v zivote sem si nevsim, ze to tam je., a neplanuju si toho vsimat.., aproto je mi naprosto jedno, co tam bude.., jde mi o to,, aby na me QIP mluvil cesky., ale jak bude zobrazovat hodiny, to nema zadny vliv..,.

PříspěvekNapsal: pon úno 26, 2007 23:38
od Xeelee
Kazdy pouziva jine funkce a zrovna tato funkce podle me neni zrovna neoblibena.
Preklad by proste mel byt co nejlepsi a kdyz je co zlepsit tak by se to melo udelat.